Watashi ni Tenshi ga Maiorita! (Wataten!: An Angel Flew Down to Me) First Impressions EN/PT
English (sorry for the bad english):
We are in the Winter Season of 2019. I watched the anime Watashi ni Tenshi ga Maiorita! because the animation looks pretty.
The plot is basically about an older sister (Miyaku Hoshino) and her "love" for the friend (Shirosaki Hana) of her little sister (Hinata Hoshino).
Well... I think that this anime is very wrong... The way that Miyaku interacts with Hana is very suspect. She really seems to be in love with a little girl. The anime says that she only find Hana reallyyy cute. But, hmm, no... When you find someone cute, you just die a little and maybe, i don't know, gives a tight hug. Don't start to have a weird obsession with the person.
The jokes in the first episode are related with pedophilia. For exemple, the Miyaku try to bring Hana to Hoshino's house by offering her candies. Weird, right?
The whole episode was about Miyaku wanting that Hana wear the clothes that Miyaku had created, and Hana accepted that because she would receive candies. When they were doing that, and doing a photographic session, Hana was clearly uncomfortable with all of that.
There is an scene were Miyaku wanted to take a shower with Hana and Hinata. I was like: dude. what. noooo.
If you pay attention, you will notice little weird detalis. For exemple, Miyaku gets breathless when she is near Hana. That is sinister.
I normally don't see wrong things in anime, I let some things pass, but this anime is really strage for me.
Besides that, the animation is pretty, very cute.
Scroll down to see some pictures of the anime Watashi ni Tenshi ga Maiorita! and one commentary of mine about one scene in specific.
Estamos na Winter Season de 2019. Fui assistir Watashi ni Tenshi ga Maiorita! porque a animação parecia ser bem bonitinha.
O plot basicamente é sobre a irmã mais velha (Miyaku Hoshino) se "apaixonar" pela amiga (Shirosaki Hana) de sua irmã mais nova (Hinata Hoshino).
Bem... Eu achei esse anime bem errado... O jeito que a Miyaku interage com a Hana é muito suspeita. Ela realmente parece estar apaixonada por uma menininha. O anime fala que ela só acha a Hana muito fofinha, e morre de fofuras. Mas não cai por essa não... Quando você vê alguém fofinha, tu fica "nhaaa que fofinha" e se pá aperta as bochechas da pessoa, e segue sua vida. Não se fica com uma obsessão louca pela pessoa.
As piadas que o anime faz são relacionadas de certo modo à pedofilia. Por exemplo, a Miyaku tenta chamar a Hana pra casa dela falando que se ela for, vai dar doces. Estranho, não?
O episódio todo foi a Miyaku querendo que a Hana usasse roupas que ela costurou, e a Hana obedeceu porque ela iria receber doces. Durante a troca de roupas e a sessão fotográfica, ela claramente estava desconfortável. Durante todo o episódio, a Hana claramente estava desconfortável com a presença da Miyaku.
Teve uma cena em que a Miyaku queria tomar banho com a Hana e a Hinata. Tipo: ????? Não véi.
Se você prestar atenção, você vai perceber pequenos detalhes bem estranhos. Por exemplo, a Miyaku respira ofegante perto da Hana. Isso é bem sinistro.
Eu não sou de problematizar, mas esse anime realmente achei muito estranho.
Fora isso, a animação em si é bem bonitinha, bem fofinha.
This picture, I found it kinda sexual, very wrong
Essa foto, ao meu ver, tem uma conotação sexual, bem errado
This too... Miyaku who asked for this position...
Essa também... Foi a Miyaku que pediu pra ficarem nessa posição...
This is how the poor Hana see Miyaku
Assim é como a coitada da Hana vê a Miyaku
She gets sick thinking about Miyaku taking pictures of her
Ela fica enjoada ao pensar na Miyaku tirando fotos dela.
Now let's take a look at this scene:
Agora, vamos dar uma olhada nessa cena:
Hinata: "Miya-nee, your face is really red, are you okay?"
Miyaku: "I don't now the reason, but Hana-chan is so pretty..."
Miyaku: "And when I think that she is wearing my clothes, I turn so..."
Miyaku: "So excited"
In portuguese, "excitada" can mean "excited" and "horny". I watched in portuguese, so I don't know the real connotation in this word, but you know... It is a really weird scene.
----
Em português, como vocês sabem, "excitada" pode significar "animada" ou ter uma conotação sexual. Eu não sei o que o anime quis dizer, mas sabe... É uma cena bem estranha.
- Tedibea Senpai












Comentários
Postar um comentário